← Return to search results
Back to Prindle Institute

What ‘The Rings of Power’ Criticism Really Shows

photograph of The Rings of Power TV series on TV with remote control in hand

This article has a set of discussion questions tailored for classroom use. Click here to download them. To see a full list of articles with discussion questions and other resources, visit our “Educational Resources” page.


The Rings of Power, a prequel to Tolkien’s The Lord of the Rings, has come in for a barrage of criticism. Much of this is not simply about, say, the content of the series taken in isolation, but how it relates to Tolkien and – more nebulously – how it relates to current social issues.

Concerning Tolkien, Alexander Larman, writing in The Spectator, called this series “artistic necrophilia.” He seems to worry it’s expensive and lacks star power, while also suggesting that Tolkien’s Silmarillion, which this is based on, is not coherent enough. His worry, which he expresses more clearly elsewhere, is that Tolkien’s work is being diluted and we should avoid that.

Perhaps there is something to this, we might worry that too much Tolkien is a bit like producing new versions of Monet by using some AI tool; at some point, this wouldn’t have much to do with Monet’s vision and would lack something that his originals possess.

Though I disagree we have reached this point, I can see his concerns.

Ben Reinhard, writing in Crisis, thinks that, in the hands of these writers, “Tolkien’s moral and imaginative universe is simply gutted.” His concern is that the plot lines and characters are new – perhaps, supposedly, based on Tolkien, but failing to capture the true meaning of Tolkien. It is, he thinks, stripped of the values Tolkien cared about.

This evidence for this, though, is mixed at best. He has a problem with Nori, the Harfoot (a proto-Hobbit), transgressing boundaries and showing a disdain for her staid and conservative society. (Well, he might want to meet some of the Hobbits in Tolkien’s trilogy.) And is Galadriel just some modern Girl Boss for those whose political engagement goes about as far as having a Ruth Bader Ginsberg bobblehead? Maybe. But we can’t judge that off of a few episodes. He complains that she isn’t the serene vision she is in the Lord of the Rings, but it shouldn’t surprise us that a character has to age into such grace (the show is, after all, set five thousand years earlier).

Perhaps the most contentious criticism concerns race and other social justice issues – and how these should relate to Tolkien’s original work.

Brandon Morse, in a couple of pieces, alleges that this show is just another example of something being “ripped out from the past in order to be revamped and remade for modern times, and this always includes an injection of woke culture and social justice values.” He wrote this based on the trailer, which appears to be “woke” simply because it features a female warrior and people of color.

Morse’s claim that when diversity is the focus, the storyline suffers amounts to sheer speculation – three episodes in and there is certainly a story developing. And I have no idea how anyone could determine how good the story might be from a few minutes of trailer.

But these complaints haven’t been taking place just in the pages of magazines on the right of the political spectrum. Plenty of mainstream ink has been spilled about the relationship between this show and social justice issues – some of it more worthy of discussion than Morse’s screed. At CNN, John Blake has documented the culture wars breaking out over the show, surveying many of the opinions I discuss here. But even his framing of the debate is more contentious than it need be: “Does casting non-White actors enhance the new series, or is it a betrayal of Tolkien’s original vision?”

Why does enhancement need to be the issue: why can’t we just cast non-White actors and expect them to be no more or less enhancing than White actors?

Here are some other ways of putting the question. Ismael Cruz Cordóva plays an elf in the new adaptation. He said he wanted to be an elf, but people told him “elves don’t look like you.” But is there any reason why elves shouldn’t look like him? They should be tall, they should be elegant and enchanting, but why would they need to be white? Even if they are white in the books, does that whiteness play any particularly important role?

Some think so. Louis Markos thinks we lose our ability to suspend disbelief when we see a non-white elf. It somehow jolts us out of the story. But I’m not sure why this should be true, beyond a personal view that this is what elves should look like.

We all face issues about what characters should look like – we read a book and have an image in our mind, then we see the character on screen and they look very different. For many of us, most of the time, we can easily adapt.

(More pointedly, Mark Burrows, also cited in the CNN article, is confused by people who can accept walking tree-people but who think “darker skinned dwarves are a bit far-fetched.”) It seems to me that if we don’t think whiteness is essential to elves being elves, then we shouldn’t have any problem with non-white actors playing elves. Add to this that representation is important – a kid who looks Cordóva, too, can dream of being an elf – and the argument doesn’t get us far.

And if we do think elves are essentially white, we might face bigger issues: is Tolkien, in presenting elves as superior, a racist? There is certainly an argument to be made here, but we would like to hope not, and we would like to hope that even if this were the case, his art needn’t be bound to those attitudes.

Part of my concern here is with knee-jerk responses to a show that’s just getting started. As Adam Serwer of The Atlantic notes we’re beginning to see “reflexive conservative criticism of any art that includes even weakly perceptible progressive elements.” And our own A.G. Holdier has demonstrated how this conservative nostalgia – for a whiter media – can lead to moral risks.

Reinhard admits that his more “paranoid and conspiratorial” tendencies – which he does his best to keep down – show him “Luciferian images and undercurrents.” I wonder whether, if he could keep those thoughts at bay, he, and other critics, might try to watch the show in a slightly more generous mood. When all you have is a hammer, everything might look like a nail – which is why those who go into this show expecting to see wokeness everywhere might not have all that much fun. Better to suspend both belief and your commitment to the culture wars, you might enjoy watching it a bit more.

Amazon’s Influence on Literature

photograph of Amazon package with Smile logo upside down

According to Amazon lore, Jeff Bezos abandoned a cushy hedge fund job after reading The Remains of the Day, Kuzuo Ishiguro’s melancholy tale of wasted energy and missed opportunities. The young entrepreneur was so moved by the novel that he committed to a life of “regret minimization,” and struck out on his own to start a small online bookstore. Bezos’ then-wife claims that he didn’t pick up Ishiguro until after he started Amazon, but it still makes for a potent founding myth. Though Amazon’s virtual marketplace now offers far more than books, the nascent mega-corporation was influenced by literature on a fundamental level, and perhaps, for better or for worse, it has come to influence literature in turn.

Mark McGurl, a literary critic who teaches at Stanford, traces the influence of Amazon on the fiction marketplace in his new book, Everything and Less: The Novel in the Age of Amazon. McGurl sees Amazon as a black hole with an inescapable gravitational pull, sucking everything from highbrow metafiction to niche erotica into its dark maw. He makes the bold claim that “The rise of Amazon is the most significant novelty in recent literary history, representing an attempt to reforge contemporary literary life as an adjunct to online retail.” Every book is neatly codified by genre (often incorrectly) and plugged into Amazon’s labyrinthine algorithm, where they become commodities rather than texts. “As a lit­erary institution,” he writes, Amazon “is the obverse of the writing program, facilitating commerce in the raw.” In other words, online retailers nakedly prioritize the market over artistic individuality, which ultimately homogenizes the literary landscape. McGurl acknowledges that Amazon has democratized self-publishing, in-so-far as it’s possible for Amazon to democratize anything. Through Kindle Direct Publishing, Amazon pays hundreds of millions of dollars a year to authors around the globe, and though few writers make enough to support themselves through the platform, we have never been more inundated with things to read.

McGurl’s argument does have some weak spots. For example, Kyle Chaka objects that McGurl “doesn’t present any evidence that Amazon’s algorithm incentivizes novelists like Knausgaard or Ben Lerner to write in a certain style, or that it even accounts for their popularity, relative to other, lesser-known contemporary novelists.” If the argument is that Amazon has changed every aspect of literary production, shouldn’t we be able to see that impact in the style and form of bestselling novels? McGurl also oversimplifies the broad range of stories that Amazon promotes. He believes that all commodified fiction can be categorized in one of two ways. A story is an “epic” if it takes a cosmic perspective on life, uplifts the human spirit, and creates (in McGurl’s words) a sense of “cultural integration.” Alternatively, “romance” stories involve interpersonal drama, intimate worlds, and soothe us rather than puff us up. These categories flatten the diverse array of fiction published by Amazon and its subsidiaries, and how can we be sure that the company created our desire to be soothed or aggrandized? They’ve certainly profited off such desires, but there isn’t evidence that we’re increasingly relying on these narrative models or that Amazon alone is driving that change.

Amazon certainly is a problem for literature, but as Chaka points out, the problem has more to do with business than genre trends. Amazon’s low prices endanger small bookstores and the traditional publishing houses that stock their shelves. When negotiating contracts with independent publishers in the early 2000’s, Bezos advised his company to “approach these small publishers the way a cheetah would pursue a sickly gazelle.” This predatory attitude towards traditional marketplaces has hardly changed, and does affect the literary landscape in tangible ways. Whether the democratization of online publishing has come at the expense of traditional publishing is difficult to say, and it’s even more difficult to determine whether or not this is necessarily a bad thing, given how extremely homogeneous the publishing industry is.

Beyond the publishing industry, it might be said that Amazon poses an existential threat to writers. When so much content is available online, and millions of writers are forced to compete for the public’s attention and money, is there a point in writing at all? Parul Sehgal notes “a certain miasma of shame that emanates from much contemporary fiction,” even fiction produced by successful and well-known authors, and wonders if this despair arises from the online marketplace Amazon has created. Given the general mood of self-doubt and ennui, it’s worth celebrating how many people continue to be creative without hope of material reward. Amazon can hardly take credit for the vast output of such writers, but if Amazon has altered the way we approach and consume fiction, they certainly haven’t crushed the creative impulse.

Race, Authorship, and ‘American Dirt’: Who Owns Migration Narratives?

photograph of border wall stretching into the distance

This article has a set of discussion questions tailored for classroom use. Click here to download them. To see a full list of articles with discussion questions and other resources, visit our “Educational Resources” page.


Fiction allows both readers and writers to inhabit perspectives wildly different from their own, which is perhaps one of its greatest attractions. However, this sense of fluidity has limitations, which are constantly being redrawn and contested within the literary community. For example, it’s hotly debated whether it’s possible, or even valuable, for a white author to inhabit the perspective of a person of color, or for an American to authentically reproduce the perspective of a Mexican migrant. What agendas do such appropriated narratives serve, and what do they tell us about what it means to be an author?

These questions can be explored through Jeanine Cummins’s novel American Dirt, and more broadly, through the storm of controversy surrounding the novel. American Dirt, published in January 2020 by Flatiron Books, tells the story of Lydia, a middle-class bookseller who flees Mexico with her young son after being targeted by the drug cartel that murdered her husband. Jeanine Cummins, the half-Irish half-Puerto Rican author, researched the novel for seven years, taking frequent trips to Mexico and conducting interviews with undocumented migrants to give her story a veneer of authenticity.

Almost immediately after the book was released, it inspired outrage in both professional critics and general readers alike. The most galvanizing of these reactions was Myriam Gurba’s review of the novel, in which she accuses Cummins of

“1. Appropriating genius works by people of color

2. Slapping a coat of mayonesa on them to make palatable […] and

3. Repackaging them for mass racially ‘colorblind’ consumption.”

Like many critics, Gurba takes issue with American Dirt’s reliance on racist cliches, labeling it thinly-veiled trauma porn geared at middle-class white readers rather than an authentic depiction of displacement and oppression. Many also took issue with the claim on the jacket of the book that Cummins’s husband immigrated to America illegally, a vague statement that purposefully lends more authority to her writing. However, the jacket fails to mention that her husband is a white man who immigrated to the States from Ireland, not Mexico.

Outraged with the commercial success the novel, 124 writers signed a letter urging Oprah Winfrey to remove American Dirt from her book club list. In the letter, the writers explain that,

“Many of us are also fiction writers, and we believe in the right to write outside of our own experiences: writing fiction is essentially impossible to do without imagining people who are not ourselves. However, when writing about experiences that are not our own, especially when writing about the experiences of marginalized people, still more especially when these lived experiences are heavily politicized, oppressed, threatened, and disbelieved—when this is the case, the writer’s duty to imagine well, responsibly, and with complexity becomes even more critical.”

Cummins writes in the novel’s defensive afterword that “the conversation [surrounding immigration] always seemed to turn around policy issues, to the absolute exclusion of moral or humanitarian concerns,” and that she only “wished someone slightly browner than me would write it.” Her stated aim is to encourage readers to sympathize with migrants through Lydia, a character whose “respectable” middle-class values will remind them of their own. Some of the books defenders have cited that approach as a necessary evil. On an episode of NPR’s “Latino USA” podcast, Sandra Cisneros, one of the novel’s few vocal advocates, argued that American Dirt is

“going to be [for an audience] who maybe is undecided about issues at the border. It’s going to be [for] someone who wants to be entertained, and the story is going to enter like a Trojan horse and change minds. And it’s going to change the minds that, perhaps, I can’t change.”

In other words, Cisneros is arguing that white authors can reach audiences that non-white authors won’t have access to, and that it’s a worthwhile task to move these audiences emotionally, even if harmful tropes are employed to do so.

Bob Miller, the president of Flatiron Books, issued a statement to address the controversy surrounding Cummins’s novel. He claims that Flatiron

“made serious mistakes in the way we rolled out this book. We should never have claimed that it was a novel that defined the migrant experience; we should not have said that Jeanine’s husband was an undocumented immigrant while not specifying that he was from Ireland […] We can now see how insensitive those and other decisions were, and we regret them.”

Miller acknowledges the validity of Cummins’s critics and the myopia of the publishing industry, stating that,

“the fact that we were surprised [by the controversy] is indicative of a problem, which is that in positioning this novel, we failed to acknowledge our own limits. The discussion around this book has exposed deep inadequacies in how we at Flatiron Books address issues of representation, both in the books we publish and in the teams that work on them.”

At the same time, he laments that “a work of fiction that was well-intentioned has led to such vitriolic rancor. While there are valid criticisms around our promotion of this book that is no excuse for the fact that in some cases there have been threats of physical violence [against Cummins].” In lieu of the planned book tour, the author will attend a series of “townhall meetings, where [Cummins] will be joined by some of the groups who have raised objections to the book.” Miller claims that this alternative “provides an opportunity to come together and unearth difficult truths to help us move forward as a community.”

The controversy surrounding American Dirt ties into a perennial debate on the relationship between identity and writing. In an article on the ethics of authorship for The New Yorker, Louis Menand explores two competing models of how identity impacts authorship. In the late 20th-century, the “hybrid” author was championed by white literary theorists. In that model, the author is a nebulous being with no fixed racial or gender identity, as such things were considered extraneous to the meaning of the text. The author can and should inhabit any role, regardless of who they are. But because of our growing consciousness of racial and gender politics, according to Menand,

“hybridity is out; intersectionality is in. People are imagined as the sum of their race, gender, sexuality, ableness, and other identities. Individuals not only bear the entire history of these identities; they ‘own’ them. A person who is not defined by them cannot tell the world what it is like to be a person who is. If you were not born it, you should not perform it.”

Menand’s description of intersectional authorship (and “intersectional” may not be the most accurate word to describe this model) feels almost petulant. Those who criticize insensitive portrayals of race or gender are cast by Menand as greedy gatekeepers, and those who are forced to write in such a climate are fettered by their identity. In actuality, the hybrid model allows harmful stereotypes to be reproduced by even well-meaning authors under the guise of imaginative fluidity. Furthermore, the intersectional model does not exclude the hybrid one as completely as Menand assumes, as authors can both inhabit different perspectives and remain sensitive to issues of race.

This point is evident in the critical reaction to American Dirt. Parul Sehgal, reviewing American Dirt for the New York Times, writes,

“I’m of the persuasion that fiction necessarily, even rather beautifully, requires imagining an ‘other’ of some kind. As the novelist Hari Kunzru has argued, imagining ourselves into other lives and other subjectives is an act of ethical urgency. The caveat is to do this work of representation responsibly, and well. […] Cummins has put in the research, as she describes in her afterword […] Still, the book feels conspicuously like the work of an outsider.”

The issue that Sehgal, and many other critics, have with the novel is not that Cummins made an attempt at inhabiting another perspective, but that the attempt was made without sensitivity to the political implications of the act. The letter addressed to Oprah further speaks to this criticism; the coalition of writers explicitly acknowledge that fiction is a place to explore identity, but explain that Cummins’s novel fails to give her subject the weight it deserves as a political issue. As Sehgal says,

“[American Dirt] is determinedly apolitical. The deep roots of these forced migrations are never interrogated; the American reader can read without fear of uncomfortable self-reproach. It asks only for us to accept that ‘these people are people,’ while giving us the saintly to root for and the barbarous to deplore—and then congratulating us for caring.”

In other words, such subject matter will always be political, and it is Cummins’s inability to acknowledge that which ultimately dooms her novel.

The publishing industry’s whiteness, as Miller acknowledges, plays a large role in what kind of stories considered worth telling, and writers should be allowed to take on different perspectives to broaden the horizons of the literary world. Writers are even morally obligated to acknowledge issues like immigration, to foster the growth of sympathy and connection between disparate groups. As British literary critic Frank Kermode said, “fictions are for finding things out, and they change as the needs of sense-making change. Myths are agents of stability, fiction the agents of change.” But ultimately, we cannot pretend that an American author appropriating the experience of an undocumented migrant is somehow not fraught with political meaning, just because it’s happening in the pages of a book.

The Ethics of Telling All: What’s at Stake in Memoir Writing?

Photograph of author Karl Ove Knausgard standing, holding a microphone, and reading from a book where the title "My Struggle" is visible

When Norwegian author Karl Ove Knausgaard published the first volume of his My Struggle series in 2009 it was a startling commercial success, but also a personal disaster. Knausgaard’s infamous six-part series of autobiographical novels (titled Min Kamp in Norwegian) recounts the “banalities and humiliations” of his private life. While My Struggle is classified as a “novel”, it is described by Pacific Standard as a “barely-veiled but finely-rendered memoir”. After his first two fictional novels A Time for Everything (1998) and Out of This World (2004) received critical acclaim in Norway, Knausgaard found that he was “sick of fiction” and set out to write exhaustively about his own life. Consequently, My Struggle reveals his father’s fatal spiral into alcoholism, the failures of his first marriage, the boredom of fatherhood, the manic depression of his second wife, and much more.  “Autofiction” has become an increasingly mainstream mode of contemporary writing, but how authors should balance the ethical dilemma of exposing the private life of their friends and family remains unclear.

The first book of the My Struggle series, titled A Death in the Family, meticulously chronicles the slow, pitiful demise of Knausgaard’s alcoholic father. When Knausgaard first shared the manuscripts of his work with relatives, his father’s side of the family called it “verbal rape” and attempted a lawsuit to stop publication. Under the weight of bitter family and legal action, Knausgaard was forced to change the names of My Struggle and refers to the villainous alcoholic of the novel only as “father”. For Knausgaard, the suppression of true names weakened the goal of his novel: “to depict reality as it was.”

The issue with ‘reality’, however, is that everyone seems to have their own version. Part of the legal action against My Struggle were defamation claims disputing the circumstances surrounding the death of Knausgaard’s father. In another dispute over reality, Knausgaard’s first ex-wife recorded a radio documentary, titled Tonje’s Version, where she details the trauma of having her personal life publicly exposed. What’s striking about the documentary is Tonje’s point that her own memories came second to Knausgaard’s art. For Knausgaard, depicting reality meant his own reality. But, if memory is colored from our own perspective, how much claim can he have on what’s ‘true’ and not? Hari Kunzru writes in an article for The Guardian, “But he [Knausgaard] is, inevitably, an unreliable narrator. How could he not be? We live a life of many dinners, many haircuts, many nappy changes. You can’t narrate them all. You pick and choose. You (in the unlovely vernacular of our time) curate.”

Even when people accept the ‘truth’ presented by a memoir it can damage and destroy personal relationships. Knausgaard was married to his second wife, Linda, while writing My Struggle. After Linda read Knausgaard’s frank account of their marriage in his manuscript, she called him and said their relationship could never be romantic again. The media storm generated from the first few books of the series led to Linda having a nervous breakdown and divorcing Knausgaard. In an interview, Knausgaard admits to striking a Faustian deal with the publication of My Struggle saying, “I have actually sold my soul to the devil. That’s the way it feels. Because . . . I get such a huge reward.”, while “the people I wrote about get the hurt.” My Struggle is now an international bestseller and revered as one of the greatest literary accomplishments of the 21st century, yet on the final page of My Struggle Knausgaard admits “I will never forgive myself”. Critical acclaim and popular fame could not justify the damage done to Knausgaard and his family, but can anything positive emerge from the pain of writing such an unforgiving memoir?

Ashley Barnell, a contributor to The Conversation, writes in an essay, “By representing the conflicts and silences that families live with writers can introduce more diverse and honest accounts of family life into public culture.” From Instagram photos to popular humor people work hard to hide what hurts and feign happiness. As a collective unit, families are no exception. Norway found My Struggle particularly scandalous because of its violation of family privacy, which an article by The Guardian says was “profoundly shocking to the Lutheran sensibilities of a country that is less comfortable with public confessions than the Oprah-soaked anglophone world”. Knausgaard’s reckless exposition does not simply leave behind the outward facing mask individuals and families show the rest of the world, it shatters it all together and instead exposes deliberately, albeit painfully, the reality of one’s life.

Thematically speaking, shame is a core aspect of My Struggle. “Concealing what is shameful to you,” Knausgaard reflects, “will never lead to anything of value.” In a piece of literary criticism, Odile Heynders writes that shame in My Struggle, “. . . is connected to questions of humanness, humanity and humility. The capacity for shame makes the protagonist fragile, as it constitutes an acute state of sensitivity”. Advocates of literary fiction often cite its ability to increase one’s capacity for empathy. The shame and sensitivity of My Struggle, mixed with a self-deprecating humor, similarly accomplishes this feat by bringing readers to consider their own openness about pain they have both felt and delt. Barnell’s essay also points out that “The memoirist’s candid account of family struggles can destigmatize taboo topics – such as divorce, sexuality, and suicide.” In My Struggle, tough subjects like alcoholism, manic depression, existential dread, and broken relationships are not constructed neatly within the pages of fictional novel, but laid bare in their honest existence.

My Struggle, which has sold over half a million copies in Norway alone, may be helpful in encouraging more candid discussions of emotional pain. Yet, those whose private lives are thrust into the spotlight through nonfiction writing can be deeply disrupted. I think Knausgaard would argue that, to move past pain, it must be addressed in its most raw, authentic form. However, not everyone may be looking for such a public reconciliation. Authors working with the powerful mode of tell-all memoirs should consider the wellbeing of those immediately affected by publication and then the work’s potential benefit to the rest of the world.

Representing Autism On Screen

A photo of Jim Parsons, actor on The Big Bang Theory, at a Comic Con Panel.

In recent seasons, television networks and original streaming programing have introduced series that feature people with autism in main roles.  ABC’s The Good Doctor follows the career of Dr. Shaun Murphy, a young surgeon with autism who is excellent at his job, but struggles in his interactions with people.  The Netflix original Atypical tells the story of an autistic young adult and his family. CBS’s Young Sheldon is a spinoff that focuses on the childhood of The Big Bang Theory favorite, Sheldon Cooper.  

Continue reading “Representing Autism On Screen”

The Transplant Scenario in Fiction and Film

A photo of an operating room during surgery

Ethicists make many uses of the story of the transplant surgeon—the surgeon who uses one healthy patient as an organ bank and saves five lives.  Surely this must be a villain, not a hero, but why? Most of us think it would be right, not wrong, to flip a switch so a train didn’t head toward five people lashed to a track but instead toward one. The scenario helps raise questions about killing and letting die, doing and allowing, and also poses a problem for act utilitarianism, which assesses actions in terms of outcomes.  

Continue reading “The Transplant Scenario in Fiction and Film”